kulturen

Samme kvindelige og mandlige navne: liste

Indholdsfortegnelse:

Samme kvindelige og mandlige navne: liste
Samme kvindelige og mandlige navne: liste

Video: Learn Swedish - Day 16 - 20 - Five words a day - My family Part 1 - 5 - A1 CEFR 2024, Juli

Video: Learn Swedish - Day 16 - 20 - Five words a day - My family Part 1 - 5 - A1 CEFR 2024, Juli
Anonim

En persons navn er ikke kun en kombination af lyde, det har en hemmelig betydning. Vores forfædre troede, at de, når de kalder babyen et eller andet navn, gav ham visse karaktertræk og endda skæbnen. Vi foreslår, at du sætter dig ind i forskellige identiske mandlige og kvindelige navne, finder ud af årsagerne til deres udseende, overvejer listen på russisk og engelsk og lærer kort information fra andre sprog.

Årsager til udseendet

Vi ved, at der er navne, hvormed du kan kalde både drenge og piger, for eksempel Alexander og Alexandra, Eugene og Eugene. Dette fænomen er ikke overraskende. Men hvad er grunden til denne tilfældighed? Først og fremmest er det en tradition at kalde børn navne på ortodokse helgener, som er blevet fast etableret i Rusland efter vedtagelsen af ​​kristendommen. Men da helgenen er en bestemt person, kunne de navngive et barn af samme køn til hans ære. Og for at løse problemet hjalp ændringen af ​​et specifikt navn.

Image

Den næste faktor, der påvirkede udseendet af de samme kvindelige og mandlige navne, hvis liste vil blive præsenteret nedenfor, er et forskelligt antal af begge på det russiske sprog. Så i "Ordbog over gamle russiske egentlige navne" udarbejdet af N. M. Tupikovs findes der mere end 5.000 maskuline varianter for kvinder og 50 for kvinder. I 1891 indeholdt måneden 900 maskuline og lidt mere end 200 kvindenavne. En sådan ulighed tvang til at tage den mandlige variation og omdanne den til en kvindelig en.

En masse navne opstod efter revolutionen, da en kvinde begyndte at udføre de samme opgaver som en mand. Og den vigtigste kilde til sådan uddannelse var mænds uniformer. Herfra kommer en næsten fuldstændig sammenfald (nøglen og ofte den eneste forskel er afslutningerne -a, -i i kvindelige variationer, for eksempel Vladlen-Vladlen). Som et resultat er der næsten lige mange navne på drenge og piger på sproget.

Slaviske indstillinger

Lad os blive bekendt med, hvilke navne der kan være både kvindelige og mandlige. Først og fremmest er det et gammelt lag, der kom til os fra slaverne. I disse tider blev personens navn meget vigtig, folk troede, at det navn, der blev givet den nyfødte, i vid udstrækning vil bestemme hans karakter, besættelse og skæbne. I gamle tider blev parrede navne givet tvillinger. For eksempel, hvis to babyer blev født på en gang, kunne de have været kaldet Borislav og Borislav, disse gamle versioner dukkede op til ære for vindens gud, Borea.

Image

Her er et par flere eksempler.

Image

Der var også fuldstændigt identiske varianter i at lyde, for eksempel Will - på samme tid mandligt og kvindeligt navn med betydningen "fri mand", Share - med betydningen "skæbne". Nu er de næsten ude af brug.

Så som vi ser, blev kvindelige navne dannet blandt slaverne ved at tilføje mandlige ender –a, nogle gange gik processen i den modsatte retning, derefter blev eftertagsstoppet –k tilføjet den kvindelige form.

Da handel med grækerne optrådte i Rusland, efter kristendommens vedtagelse, kom der sammen med oversøiske varer nye navne - Alexander (Alexandra), Julius og Julia, Anastasia og Anastasius.

Sovjetisk periode

Set fra sammenkoblede navne og navne generelt er tiden efter revolutionen og den sovjetiske magts periode meget interessant. Det var dengang, at mange muligheder dukkede op, nogle af dem bruges i dag (og ikke alle ejere kender "hemmeligheden" for deres forekomst), mens andre ikke kan forårsage andet end et smil. Lad os blive bekendt med de russiske identiske mandlige og kvindelige navne fra den sovjetiske periode. Der er ganske mange af dem:

  • Barrikaden og barrikaden stammer fra det fælles substantiv og bruges ikke nu.
  • Vladilen og Vladilena, Vil og Vila, Vilen og Vilena, Viliy og Viliya - fra "Vladimir Ilyich Lenin" på forskellige måder at reducere navn og brug af initialer.
  • Vilor og Vilora kommer fra et slogan, der lyder som "Vladimir Ilyich Lenin - Arrangøren af ​​revolutionen."
  • Gertrude og Gertrude er henholdsvis arbejderens helt og heltinde. Interessant nok er den sovjetiske version på ingen måde forbundet med den vesteuropæiske Gertrude, et udelukkende kvindeligt navn.
  • Krasarm og Krasarma - et mærkeligt navn for den moderne mand kommer fra "Røde Hær", som børn blev kaldt i 20-30'erne af forrige århundrede.
  • Lemar og Lemara - fra to efternavne, Lenin og Marx. Og vice versa, Marilen og Marilen - fra to efternavne Marx og Lenin.
  • Lenin og Lenin (med vægt på brevet "og") mødtes i 20-30'erne af forrige århundrede.
  • Traktor og traktor. Disse muligheder blev meget populære i 1923, da den sovjetiske industri lancerede den første traktor.

Her er to flere sjove muligheder - henholdsvis Oyushminald og Oyushminalda, Chelnaldin og Chelnaldina - O. Yu. Schmidt og Chelyuskin på isen. De fleste af indstillingerne for denne periode er fortiden.

Image

Moderne russere

Vi fortsætter med at kende parrede navne, i vores tid er der også en hel del af dem. Deres korte liste ser sådan ud.

Image

Som du kan se, i de fleste parrede navne sammenfalder lyden og betydningen næsten fuldstændigt, kun i nogle eksempler på subtilitet er betydningen anderledes.

fremmed

Vi giver eksempler på de samme mandlige og kvindelige navne på engelsk. Dette er Alex og Alexa, Christian og Christina. Navnet Alex har flere flere kvindelige dubletter - Alexis, Alexia. To navne kommer straks fra den mandlige "Adam" - Addison - sønnen af ​​Adam og Adisson - datteren til Adam, hvor deres stavemåde er lidt anderledes. Flere eksempler:

  • Alan og Alanna - "smuk" og "smuk."
  • Burt og Berta - "lys". Der er også en kvindelig version af Berti med en lignende betydning.
  • Brendon og Brenda.
  • Brooke - mandlige og kvindelige versioner er helt identiske, navnet betyder "stream".
  • Danielle og Danielle.
  • Eric og Erica.
  • Gabrielle og Gabriella.
  • George og Georgia.
  • Kyle og Kylie.
  • Michelle, både mandligt og kvindeligt navn.
  • Nicholas og Nicole.
  • Patrick og Patricia.

Dette er de samme mandlige og kvindelige engelske navne.

Image

Eksempler fra andre sprog

Det er meget interessant, at parrede navne findes på så mange sprog i verden. På spansk findes der for eksempel muligheder for Alejandra og Alejandro, Carl og Carlos, Andrea og Andres, Claudia og Claudio, Haun og Juanita.

I Afrika falder navnene ofte sammen, hvilket angiver barnets orden eller tidspunkt for fødslen. For eksempel:

  • Baako - født (født) først.
  • Dubaku er det 11. barn i familien, både en pige og en dreng.
  • Idou - født efter tvillingerne.

Der er mange parrede navne blandt Yakuts, der var meget opmærksomme på at observere traditionen med at navngive en baby. For eksempel har Ayahan - et navn, der kunne bruges af både drenge og piger, betydningen af ​​"rejse".

Image