kulturen

Koreanske navne. Smukke koreanske kvindelige og mandlige navne

Indholdsfortegnelse:

Koreanske navne. Smukke koreanske kvindelige og mandlige navne
Koreanske navne. Smukke koreanske kvindelige og mandlige navne

Video: 50 ting at gøre i Seoul, Korea Rejseguide 2024, Juni

Video: 50 ting at gøre i Seoul, Korea Rejseguide 2024, Juni
Anonim

Blandt de asiatiske navne hørte den russiske indbygger ofte japanske og kinesiske former. Men få mennesker står over for det specifikke ved det koreanske onomasticon i vores land. I denne artikel vil vi fremhæve dette emne lidt og finde ud af, hvad koreanske navne og efternavne er.

Image

Om koreanske for- og efternavne

Den første ting at gøre er at røre ved, hvordan koreanske efternavne og fornavne er bygget. For det første må det siges, at det overvældende antal efternavne er monosyllabiske, dvs. at de består af en stavelse. Men koreanske navne er tværtimod oftest sammensatte, herunder to stavelser. F.eks. Bærer præsidenten for Sydkorea navnet Mu Hyun, og hans efternavn er nej. Efternavnet udtales først, derfor kaldes det i officielle kronikker No Mu Hyun. Selvom det koreanske navn på det russiske sprog normalt er skrevet i to ord, er dette blot et træk ved den etablerede måde i Rusland at transmittere hieroglyfisk skrift på. Det er vigtigt at forstå, at disse ikke egentlig er to navne, men et navn, der består af to hieroglyfer-stavelser.

Det skal også bemærkes, at langt de fleste koreanske navne er af kinesisk oprindelse. Hvad angår efternavne, er de oftest baseret på den koreanske rod, omend i det væsentlige kinesisk. Generelt er efternavne i den koreanske hverdag relativt få. Men der er mange navne. De afhentes af en speciel ceremoni, spælsangere, der er trænet i reglerne for navnet. Da navnet er valgt fra to tegn, fører dette til det faktum, at en fast onomasticon i Korea simpelthen ikke eksisterer. Koreanske navne kan være det mest varierede af de to stavelser. Desuden kan næsten enhver kinesisk karakter være inkluderet i navnet, hvoraf der er omkring syv tusind i alt. Selvom der selvfølgelig er nogle, der bruges oftere end andre. Men alligevel er sandsynligheden for at møde to mennesker med samme navn i Korea næsten nul. Det sker, at undertiden i to mennesker lyder navnet det samme. Men selv i dette tilfælde bliver de sandsynligvis skrevet anderledes, da mange kinesiske tegn, der lyder anderledes, i Korea, begynder at blive udtalt på samme måde. Herfra kommer undertiden vanskeligheder forbundet med oversættelsen. Når alt kommer til alt, hvis det ikke vides, hvordan de koreanske navne er skrevet i hieroglyfer, sker det, og det er umuligt at oversætte tilstrækkeligt.

Et andet træk ved Korea's Onomasticon er, at koreanske mandlige navne og kvindelige navne staves og udtales på samme måde. Med andre ord er de simpelthen ikke opdelt i mandlige og kvindelige, hvilket er noget usædvanligt for europæisk bevidsthed. Den eneste måde at bestemme en persons køn ved navn på er at forstå betydningen. For eksempel er det usandsynligt, at pigen kaldes Meng Ho, hvilket betyder "modig tiger." Men som det skulle antages, fungerer et sådant system med seksuel identifikation ikke altid, og resultaterne giver kun forsigtighed.

Image

Smukke koreanske navne

Dernæst går vi direkte til listen over koreanske navne. Men som nævnt ovenfor er det simpelthen umuligt at udarbejde en sådan liste. Derfor er alle koreanske navne på piger og mænd, der vil blive angivet nedenfor, kun eksempler. Vi leverer en liste over de mest almindelige og smukkeste i lyd og forstand stavelser uden at udgøre par fuldverdige nominelle former. Alle koreanske navne på denne liste sorteres alfabetisk.

En

Amon. Dette er stavelsen, der angiver babynavnet.

B

Bao. Dette er roden, der hovedsageligt er inkluderet i mange koreanske navne. Det betyder "beskyttelse".

den

Vien. Dette er et ord, der betyder "færdiggørelse".

Image

D

Jung. En meget populær stavelse i koreanske nominelle former. Dette er ikke overraskende, så dets betydning er kærlighed.

Duk. I dette tilfælde taler vi om lyst. Sådan oversættes dette ord.

E, yo

Yong. Dette er et ord, der er oversat til russisk som "fred".

Onam. Dette navn betyder "sluge klippe."

Og y

Jong. Dette navn er et eksempel på traditionen for at kalde et barn nogen ædel kvalitet. I dette tilfælde er det mod.

Iseul. Dette ord kaldes morgengry. Det er også blevet en integreret del af mange koreanske navne.

K

Kim. Meget populær form i koreansk for- og efternavne. Det betyder "gylden" eller "gylden".

L

Lin. Dette er et af navnene med oprindelse i årstiderne. Betyder foråret.

Lien. Under dette ord hedder navnet på en så vigtig plante for asiatisk spiritualitet som en lotus.

M

Munol. Et meget interessant navn, der bogstaveligt talt kan oversættes med ordene "litterære bragder."

H

Nung. Dette ord oversættes som "fløjl." Mange koreanske pigenavne inkluderer det.

Ngoc. Dette er navnet på enhver perle.

Nguet. I næsten alle kulturer er der navne, der nævner månen. Denne stavelse er betegnelsen på natlys.

Image

Oh

Ca.. Dette ord er intet andet end en betegnelse på en sten, der er kendt i Rusland under navnet "jaspis."

P

Pakpao. Oversat til russisk betyder dette ord "drage".

Puong. Dette ord på koreansk bruges til at betegne en fugl, der er kendt for os som en Phoenix.

C

Sunan. Dette navn kan oversættes både som et "godt ord" og som "velsignelse".

Juice. Dette er det navn, der betyder "sten."

Soo. Sofistikeret abstrakt koncept. Det kan groft oversættes til russisk med udtrykket ”ædel i ånd”.

T

Thay. På russisk kan denne stavelse formidles med udtrykket "venlig" eller "venlig", "comradely".

Thi. Under denne stavelse ligger et litterært værk, som vi på russisk kalder et digt.

Tuyen. Betydningen, at dette ord skjuler sig under sig, oversættes til russisk af ordet "stråle".

Image

X

Hoa. Mange plantenavne er almindelige i Korea. Dette betyder for eksempel simpelthen "blomst."

C

Tszyn. Tilstrækkelig formidle dette navn kan være ordet "juvel".

B

Chau. Denne stavelse betyder perle. Ofte brugt i udarbejdelsen af ​​kvindelige navne.

Chi. Denne stavelse formidler det, vi kalder en ”trægren” på russisk.

W

Shin. Et andet af de navne, der afspejler god karakter. I dette tilfælde oversættes stavelsen som "tillid".

Yoo

Yuong. Et meget ædle navn, hvis direkte betydning er mod.