Russisk sprog … Studerede fra fødslen, men aldrig fuldt ud forstået. Mange hemmeligheder indeholder ikke kun den russiske sjæl, men også det russiske ord. Tiden skynder sig fremad og prøver i årevis at skjule righed og originalitet i vores tale. Sprog er beriget med nye ord, og forældede ord glemmes.
Udtryksværdi
I litterære tekster og historiske dokumenter er der sætninger med arkæmer. Vores samtidige lykkes ikke med det samme at forklare, hvad det betyder at registrere en morter. Et uforståeligt udtryk får dig til at tænke over, hvad det betyder i sig selv.
Den videnskabelige litteratur hjælper med at finde ud af, at vi taler om navnet på brevet i det førrevolutionære alfabet. I ordbogen over fraseologier findes der en fortolkning af hele udtrykket. ”Det er grusomt at straffe, lære nogen en lektion, komme med et strengt forslag” - det er hvad det betyder at registrere en Izhitsa. Men hvad har brevet at gøre med straf? Den mest direkte.
etymologi
Du kan lære en masse interessante ting om oprindelsen af stabile sætninger. Phraseologism "register Izhitsa" er ingen undtagelse. Dette ægte russiske udtryk er blevet brugt siden 1700-tallet. Sprog er uløseligt forbundet med folks liv. Brevet blev altid respekteret i Rusland. Izhitsa bragte en hel del problemer til gymnasiumstudenterne - den femtogtreds bogstav i det gamle russiske alfabet. Det var vanskeligt at huske kirkeord af græsk oprindelse, hvor dette sjældne bogstavsskilt blev brugt. Dårligt indlært lektion - få spanking med stænger.
Der er en anden forklaring på ordets oprindelse. Izhitsa svarer grafisk til det romerske tal fem, og omvendt - ligner en pisk. Kriminel - pisk og stænger dope ud. Over tid ændres betydningen af sætningsologi "register Izhitsa". Interessant, men hvordan?
Synonymer og antonymer
Tidskørslen kan ikke stoppes. Førsteogtyvende århundrede. Rusland bestræber sig fortsat på at blive det mest uddannede land i verden. Skoler og gymnasier er ikke forsvundet. Lazy mennesker, pranksters, også. At lære hvert år er vanskeligere. Men fysisk straf i skoler har længe været en saga blott. Der sker ændringer i samfundslivet - sproget reagerer nødvendigvis. Det er muligt at registrere en morter i vores tid. Først i det 21. århundrede er denne straf ikke korporal, men i form af en irettesættelse eller kritik.
Der er andre fraseologiske enheder med en lignende betydning. For eksempel, sæbe nakken; bede om hjernevask; hæld det første nummer på; sæt en rustle; hugget under en nødde; vis, hvor krebsdyr dvale, og også give på hjernen; indstil varmen; ryster sjælen ud; give over ørerne; give en hat; spørg en klokkeslæt og så videre. Det er umuligt ikke at blive overrasket over det russiske sprogs rigdom: der er så mange synonymer til dette udtryk, at du ikke vil liste alt. Med den modsatte værdi af udtrykkene er meget mindre. Dette er for at opmuntre, klappe på hovedet og kærtegne.
Brug af udtryk i litteraturen
Det vigtigste ved fiktion er billedmateriale. Det er umuligt at tegne en mindeværdig karakter i et værk uden nøjagtigt valgte ord fra forfatteren. "Wow! Lad dem flåde gå til vores forter - han vil være registreret i Izhitsa! ” - læs i "Sevastopol Strada" af Sergeyev-Tsensky. Fantastisk aftale! Udtrykket "register Izhitsa" hjælper med at præsentere både historiens og helten i episoden og forfatterens holdning til karakteren. Ironi, kærlighed, hån, egen holdning til hvad der sker - alt dette høres i køen.
Fraseologismer er et pålideligt middel til at skabe billedmateriale i litterære værker. Forfattere og digtere ved om dette og bruger dristigt disse vendinger i deres værker og skaber livlige beskrivelser, livlige dialoger om helte. Og vi, læsere, takket være sådanne stadige omdrejninger, får vi farverige billeder og fascinerende læsning.