Rumænien er et europæisk land. Dets træk, livsstil og sproglige unikhed er forbundet med den historiske dannelse af kristendommen og nabolande. Rumænsk er en del af den indo-europæiske familie. Det er et af de mest usædvanlige sprog i romantikgruppen. Grupper af funktioner, der er taget fra forskellige sprog af balkansk oprindelse, bemærkes i den. Disse nuancer afspejles i de rumænske egentlige navne.
Oprindelsen af rumænske navne
Som du ved er rumænske mandlige navne almindelige ikke kun på selve Rumæniens område, men også i landene Asien og Amerika. Dette skyldes deres skønhed og klangfærdighed.
Oprindelsen af rumænske navne har flere kilder.
- Lån fra gamle sprog.
- Efterligning af navne på guder og helte fra gammel litteratur.
- Oprindelsen af de originale rumænske navne fra navnene på fænomener, genstande.
- Uddrag fra Bibelen.
Rumænske mandlige navne. liste
De mest almindelige og populære navne på mænd i 2018 er præsenteret i tabellen.
nummer | fornavn | betydning |
En | ||
1. | Anton | Gr. "Modstander" |
2. | Andrew | Gr. "modig, modig" |
3. | Alin | Celtic. "The Rock" |
4. | Ayorgu | værelse. "Pløjeren" |
5. | Ayonut | værelse. "god gud" |
B | ||
6. | Besnik | Alb. "Devotee" |
7. | Boldo | Lat. "beskytte kongen" |
8. | Bogdan | Slavisk. "Gud givet" |
9. | Beniamin | Dr. Heb. "elskede søn" |
10. | Boiko | Slavisk. "Glib" |
den | ||
11. | Vezil | værelse. kongen |
12. | Valery | Roman. "vær stærk, sund" |
13. | Vasile | oldgræsk. "kongelig, kongelig" |
14. | Virgil | Lat. "Peppy" |
D | ||
15. | Gudada | værelse. "Champion" |
16. | Georgy | Gr. "Farmer" |
17. | gunnar | tsyg. "kriger, kriger" |
18. | Gavril | Dr. Heb. "Stærk som Gud" |
D | ||
19. | Doreen | Gr. "Cranky" |
20. | Douro | Taj. "Medicin" |
21. | Denuts | værelse. "Dommer" |
22. | Georgie | Bolg. "Farmer" |
E | ||
23. | Eugen | Gr. "Noble" |
og | ||
24. | Ivan | Dr. Heb. "Guds gave" |
25. | ion | Dr. Heb. "Patient" |
26. | Joseph | Dr. Heb. "Gud vil stige" |
27. | CSI | tsyg. "han vil stige" |
28. | Ionel | MDL. "venlig mod alle" |
K | ||
29. | Karol | Pol. "Feminin" |
30. | Constantin | Lat. "vedvarende, vedvarende" |
31. | Cornel | Lat. "Kornel" |
32. | Cosmin | Gr. "Beautiful" |
L | ||
33. | Liviu | værelse. "Blålig" |
34. | Lorente | værelse. "fra Lorentum" |
35. | Lucian | App. "Light" |
36. | Luke | anden græsk "Light" |
37. | Luca | lat. "skinne" |
38. | Loizou | Bolg. "berømt kriger" |
39. | Lorentium | Bolg. "Kendt" |
40. | Lucian | App. "Light" |
M | ||
41. | Mihai | Hung. "som Gud" |
42. | Mircea | Bolg. "Fredelig" |
43. | Mirel | Tyrkisk. "Doe" |
44. | Marin | Roman. "Maritime" |
45. | Mitica | værelse. "elsker jorden" |
46. | Marco | Eng. "dedikeret til Mars" |
47. | Merican | værelse. "Krigeriske" |
48. | Marius | Roman. "tilhører guden Mars" |
49. | Milos | Pol. "god berømmelse" |
50. | Miheitse | værelse. "en der er som Gud" |
H | ||
51. | Nicola | Gr. "nationens vinder" |
52. | Nick | Eng. "Vinder" |
53. | Nikuzor | værelse. "folks sejr" |
54. | Nikuley | Gr. "vinder af folket" |
55. | Nelu | MDL. "med karakter" |
56. | Nenedru | værelse. "klar til turen" |
57. | nick | værelse. "folks sejr" |
Oh | ||
58. | Octavian | Lat. "Ottende" |
59. | Oriel | Germ. "kommando og kontrol officer" |
60. | Ovid | Lat. "Frelser" |
61. | Octave | Lat. "Ottende" |
P | ||
62. | Petre | Gr. "Stone" |
63. | Pescia | Heb. "Blooming" |
64. | Pitti | Eng. "Gentlewoman" |
65. | punk | tsyg. "The Rock" |
66. | Peter | Gr. "Stone" |
67. | Petsh | tsyg. "Fri" |
68. | pasha | Lat. "Lille" |
69. | Paul | Lat. "Lille" |
70. | Pithiviers | værelse. "Lille" |
P | ||
71. | Radu | pers. "Joy" |
72. | Raul | det. rød ulv |
73. | Romulus | Roman. "fra Rom" |
74. | Razvan | pers. "sjov med sjælen" |
75. | Richard | pers. "Fed" |
76. | En roman | Roman. "Romersk, romersk" |
C | ||
77. | Sergiu | værelse. "Clear" |
78. | Stephen | Gr. "Wreath" |
79. | Cesar | Roman. "King" |
80. | Sorin | værelse. "Sun" |
81. | stevia | Gr. "Victorious" |
82. | Silva | Lat. "Skov" |
T | ||
83. | Traian | Bolg. "tredje tvilling" |
84. | mængder | App. 'Twin' |
85. | Tomasz | Pol. "Ambivalent" |
86. | Tobar | tsyg. "fra Tiberen" |
87. | Titus | Lat. "Ære" |
i | ||
88. | Walter | det. "øverstkommanderende" |
89. | Uodin | værelse. "Viden" |
F | ||
90. | florentinske | Lat. "Blooming" |
91. | Fons | værelse. "Noble" |
92. | Ferko | værelse. "Fri" |
X | ||
93. | Horia | Arab. "paradis jomfru" |
94. | Henrik | det. "hjem lineal" |
95. | Henzhi | værelse. "god gud" |
W | ||
96. | Stefan | Lat. "Crown" |
97. | Serban | værelse. "smuk by" |
B | ||
98. | Chaprian | Roman. "fra Cypern" |
Det er jeg | ||
99. | Janos | Hung. "Herrens nåde" |
100. | Janko | Bolg. "Guds nåde" |
Rumænske mandlige efternavne
Et af de unikke træk ved dette lands sprog er manglen på forskelle mellem rumænske navne og efternavne. Hvis vi overvejer orddannelse og morfologiske træk ved disse ord, afsløres deres fulde sammenfald. Hvor navnet eller efternavnet findes, bestemmes på baggrund af to indikatorer.
- Ordrækkefølge i forskellige talesituationer. For eksempel, i skriftlig officiel eller tale, kommer efternavnet først efterfulgt af navnet. I sprogligt eller bøger vendes ordensordenen.
- Forkortelser eller kærlige former har kun navne. Efternavne bruges altid kun fuldt ud.
Når man bestemmer rumænske mandlige navne og efternavne, er det således nødvendigt klart at skelne mellem situationer og kilder til deres anvendelse.