kulturen

Beaumond er et udtryk, der lever for evigt

Indholdsfortegnelse:

Beaumond er et udtryk, der lever for evigt
Beaumond er et udtryk, der lever for evigt

Video: Det Evige Lys - WorshipToday 2024, Juni

Video: Det Evige Lys - WorshipToday 2024, Juni
Anonim

I dag har det gamle franske ord "elite" fundet et nyt liv. Dette er det udtryk, der oftest henviser til toppen af ​​samfundet i magasiner, aviser og andre medier. Imidlertid er den indledende betydning af dette udtryk faktisk ligesom dens bogstavelige oversættelse fra modersmålet lidt anderledes end den fortolkning, der er almindelig for os, russiske mennesker. Nå, lad os prøve at forstå betydningen af ​​ordet "beau monde" og dets oprindelse. Og også vil vi finde dens reflektion i det russiske mundtlige sprog og litteratur.

Image

Oversættelse og betydning af udtrykket

Hvis vi bruger den fransk-russiske ordbog, er vores ord "beau monde" de to franske ord "bedste lys" eller blot "godt lys". Selv i det 19. århundrede blev dette udtryk naturligvis ikke brugt så bogstaveligt (for eksempel for at beskrive solens udstråling), men det tjente til generisk at betegne en gruppe mennesker, der har opnået nogle højder i en bestemt gren af ​​kultur eller kunst. Derefter var der i Europa og i Rusland beau monde kunstnere, og separat fra dem var beau monde digtere og forfattere. Nogen tid senere virkede sådanne klare skelnen upassende, og dette franske ord blev et symbol på alle mennesker, der er knyttet til det høje samfund. Dette var ikke kun kunstrepræsentanter, men også almindelige adelige, baroner, æresmeister og andre højtstående personer.

Image

Petersburg - stedet hvor den russiske elite blev født

Dette ord i midten af ​​det 19. århundrede blev først udbredt i det høje samfund i vores kulturelle hovedstad. På grund af det faktum, at brugen af ​​franske ord i talte og skriftlige sprog var på mode, rodede dette udtryk godt i dialogerne med den tid. Derefter blev det besluttet at inkludere det i den forklarende ordbog for vores modersmål. I 1863 dukkede udtrykket "beau monde" først ud i den almindeligt accepterede grammatik på det russiske sprog, og det blev nu skrevet ikke på latin, men på kyrillisk. Det er også værd at bemærke, at udtrykets popularitet er konstant vokset, og i årenes løb har der vist sig sådanne begreber som "elite N Beau monde" eller "Moskva-elite", der har overlevet perfekt til vores dage.

Image

Da folk glemte det

Med fremkomsten af ​​sovjetisk magt i de russiske lande mistede dette franske ord ikke kun dens betydning, men også popularitet i samfundet. Alle mennesker blev "jævnet med den samme kam", så det var ikke sædvanligt at udskille nogen som i det "høje samfund", men lade nogen være uden for disse grænser. Så ordet kom langsomt ud af det daglige ordforråd, men i slutningen af ​​det 20. århundrede genvundne det sin tidligere position. I dag er beau monde mennesker, der først og fremmest har opnået rigdom. Blandt dem kan du finde kirurger og tandlæger, skuespillere og popsangere, modeller og forretningsmænd samt bare ledsagere og ledsagere af dem, der indtog det mest fordelagtige sted i dette liv.